作者簡介
湯瑪士.克許 Thomas B. Kirsch
1976至1978年間擔任舊金山市榮格研究院主席,隨後,擔任國際分析心理學會(IAAP)副主席(1977-1987)及主席(1989-1995)一職,長達十八年。並曾任職於史丹福大學醫學院精神醫學系、國家心理衛生學會顧問。
湯瑪士.克許博士的父母親皆為第一代榮格分析師,於1930年代與榮格一起在蘇黎世從事分析工作,之後參與了二次大戰前的柏林、巴勒斯坦、倫敦以及戰後洛杉磯等地榮格研究院的創立。家學淵源促使克許以第二代榮格分析師為職志,日後並成為國際榮格社群的領袖級人物。
克許博士目前在加州帕拉.奧圖(Palo Alto, California)自行開業。其著作《榮格學派的歷史》(The Jungians: A Comparative and Historical Perspective)由心靈工坊出版。
審閱者簡介
鄭文郁
台灣大學心理學研究所碩士,美國超個人心理學院心理諮商碩士。現為華人心理治療研究發展基金會臨床心理師,台北榮格發展小組成員。曾任三軍總醫院臨床心理師、華人心理治療研究發展基金會企業EAP研發部主任。2011年獲美國舊金山榮格學院研究獎助,目前在榮格學院與Whitney Clinic接受訓練,並在Wright Institute進修。2012年獲舊金山BAAPT獎學金,取得麥爾.碧瑞斯性格類型指標®(MBTI®)Step I & II 國際認證。
校訂者簡介
徐碧貞
高中輔導教師暨諮商心理師。畢業於台灣師範大學教育心理與輔導學系、美國紐約Fordham University諮商心理碩士。目前為美國舊金山California Institute of Integral Studies臨床心理(PsyD)博士候選人及舊金山Richmond Area Multi-Services, Inc(RAMS)實習臨床心理師,同時接受沙遊治療及榮格分析訓練。
譯者簡介
徐碧貞
負責〈作者序〉譯文及全書校訂
請參考校訂者簡介。
林方皓
負責〈榮格其人及其神話〉譯文
華人心理治療研究發展基金會諮商心理師。
黃梅芳
負責〈危險療程〉譯文
政治大學心理學研究所諮商與臨床組碩士。現為昱捷診所、長青木心理諮商所諮商心理師、國際分析心理學會臺灣榮格發展小組成員、台灣沙遊治療學會監事,同時擔任台灣心理治療學會副祕書長、台灣心靈健康資訊協會祕書長等職。
鄭惠如
負責〈榮格與男性的關係〉、〈「榮格派」一詞的反思〉、〈個人治療在成為榮格分析師過程中的角色〉、〈培訓過程中的分析〉譯文
鄭惠如 現任職於科技業,喜愛榮格學說。目前為「跨領域的行者,人生的饞師。」行者,力行不倦;饞師,貪多不厭者也。
李開敏
負責〈榮格與詹姆士.克許的通信〉譯文
美國紐約Hunter College碩士後老人學學位(Post Master Certificate in Gerontology)。現任台灣大學社會工作系兼任講師,華人心理治療研究發展/呂旭立基金會諮商心理師。
蔡汶芳
負責〈榮格的遺產〉、〈榮格學派德裔猶太人的流散〉譯文
美國喬治華盛頓大學藝術治療碩士。現任國立台北藝術大學諮商中心兼任藝術治療師、私人執業藝術治療師與督導,為台灣藝術治療學會理事、台灣榮格發展小組成員。
周嘉娸
負責〈分析心理學的歷史與起源〉、〈為何「個體化」?〉譯文
台灣大學心理所臨床組畢業,高考臨床心理師。台灣榮格發展小組成員,台灣沙遊治療學會會員。獲教育部公費留考,現於英國倫敦大學學院、安娜佛洛伊德中心研習,專攻精神分析與依附關係研究。
湯志安
負責〈榮格分析〉譯文
國際沙遊治療學會(ISST)認證沙遊治療師, 呂旭立基金會諮商心理師。
陳世勳
負責〈榮格與道〉譯文
政治大學心理學研究所碩士,資深專業輔導工作者,近年來致力於夢工作以及NLP的學習與推廣。
楊孟儒
負責〈與湯瑪士.克許談榮格私人日記《紅書》〉譯文
台灣大學心理所臨床心理學組畢業,高考臨床心理師。曾任馬偕醫院台北院區及台東分院早療中心臨床心理師,現為台大醫院臨床心理中心臨床心理師、台灣臨床心理學會會會員、台灣沙遊治療學會會員、台灣榮格發展小組成員。
陳俊霖
負責〈榮格身後五十年〉譯文
亞東紀念醫院精神科主治醫師,國際分析心理學會台灣榮格發展小組成員。曾任台灣心理治療學會祕書長、台灣沙遊治療學會理事、台灣園藝輔助治療協會常務理事。 |