|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9787101166545 |
定价 |
RMB98.00 |
售价 |
RM107.80 |
优惠价 |
RM80.85 * (-25%)
|
作者 |
陳鼓應(主編)
|
出版社 |
中華書局
|
出版日期 |
2024-09-01 |
装订 |
平裝. 無. 777 页. 19. |
库存量 |
購買後立即進貨 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM28.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
購買中國簡體書籍請注意:
1. 因裝幀品質及貨運條件未臻完善,中國簡體書可能有出現磨痕、凹痕、折痕等問題,故簡體字館除封面破損、內頁脫落、缺頁等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
《老子》文本與思想
老子的獨體論及其影響 李延倉
《老子》“失道而後德”背後的治理階段論 蕭平
從心靈到行動
——老子哲學中“前識”與“為”的思想線索 葉樹勳
“無身而有身”
——老子“無為而無不為”思維邏輯的展開 徐會利 孫倩
《道德經》的原始文本
——厘清“視角性版本”與“校訂性版本”
[美]Thomas Michael(馬思勱) 郭薇 譯 郭鼎瑋 校
《老子》中“根隱喻”的類型及其思想意義 [韓]鄭錫道
中國歷史上老學的傳承與發展
明聖賢之知
——中國上古晚期注釋策略
[美]Michael Puett(普鳴) 郭薇 譯
論嚴遵的援《易》解《老》 袁青
阮籍《達莊論》《大人先生傳》的政治思想
——兼論阮籍對老子、莊子學傳統的吸收與融合 孟慶楠
長安道教與成玄英《道德經義疏》
[德]Friederike Assandri(李可) 郭薇 譯
《道體論》的哲學解讀 尹志華
論董思靖的老學思想
——兼論宋代道教教義發展的時代特點 劉固盛
《老子》在海外的翻譯與傳播
《老子》在日本的版本流傳及研究
——以慶長古活字本文本系統為中心 [日]山城喜憲 李蕾 譯
《老子》讀解中的日本近代學術史
——日本與歐洲中國學的交錯 [日]中島隆博 廖娟、萬沛涵 譯
早期《道德經》英譯與闡釋中的“nature”意義流變 蔡覺敏
思想的時差
——20世紀末期《道德經》在美國的接受流變研究 辛紅娟
箴言之道
——列夫·托爾斯泰的《道德經》譯本 初金一 郭田恬 譯
《道德經》印度尼西亞語譯本中“德”字的翻譯分析
[印度尼西亞]Pauw Budianto(包秉龍)、Anton Sutandio(安東·蘇坦迪尤)、Sri Iriantini(斯裡·伊瑞安提尼)、Yohan Yusuf Arifin(尤翰·優素福·阿裡峰)、Noviana Laurencia(諾維亞娜·勞倫西婭) 喬帥鈃 譯
中外哲學互動中的《老子》
新繪道家聖賢
——傅聖澤對“道”的詮釋 魏伶珈 閆彩萍 譯
拉丁語《老子》“有”和“無”概念初探 [美]Misha Tadd(邰謐俠)
論“無”
——黑格爾、謝林和老子 黃國巨 張羽佳 譯
老子《道德經》如何改變了海德格爾
——哲學語法的重新生成 夏可君
17—19世紀朝鮮實學者對《道德經》的理解
——基於“星湖學派”“北學派”“正統朱子學派”的觀點
[韓]Heejung Seo-Reich(徐希定)
道家思想中“水”的象徵意義
——從蘇非主義的視角出發
[伊朗]Esmaeil Radpour(李朴) 喬帥鈃 譯
“《莊子·人間世》國際學術研討會”論文
《莊子》女性體道者之意義探析 王志楣
超越與現實之間
——《莊子·人間世》“心齋”寓言新解 朱金晶 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
陳鼓應,1935年生,福建長汀人,現任北京大學哲學系“人文講座教授”。著有《老子注譯及評介》、《莊子今注今譯》、《管子四篇詮釋》、《黃帝四經今注今譯》、《易傳與道家思想》、《道家易學建構》、《周易今注今譯》、《道家的人文精神》、《莊子的人性論》和《道家哲學主幹說》等專著。一直擔任《道家文化研究》期刊的主編。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|