|
日本人與日本文化:司馬遼太郎與唐納德基恩對談錄
|
|
日本人と日本文化 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9786269848287 |
定价 |
NT520 |
售价 |
RM81.30 |
优惠价 |
RM70.73 *
|
作者 |
司馬遼太郎,唐納德基恩
|
译者 |
吳守鋼 |
出版社 |
啟明出版
|
出版日期 |
2024-10-16 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 288 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM20.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
电子书试读 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
當日本歷史小說巨匠遇上來自美國的日本文化研究第一人
雙方將體溫感覺到的日本文化,原封不動地形成了文字──
和歌、俳句、能劇、狂言、浮世繪、陶藝、花道、茶道、庭園、神社,日本獨樹一格的文化由何而來?本書最初出版於1970年代,由日本中央公論社促成,邀請二十世紀日本人氣最高的作家司馬遼太郎,與來自美國的日本文學研究權威唐納德基恩,就「日本人與日本文化」進行對談。
本書從日本人的對外意識談起日本文化的誕生,佛教、天主教傳入日本的影響到神道的意義,藉由「金」與「銀」的比較探討日本式的美學,從歷史中看見日本人的戰爭觀,由科學與儒教的影響闡明日本發展出的倫理,並藉由討論赴日外國人梳理外來的影響,最終一路談到江戶時期的文化。
此書對談進行時,司馬遼太郎 49 歲,已經確立了自己的小說家地位,唐納德基恩 50 歲,同樣已經確立了自己作為日本文化和文學研究者的地位。對談則按司馬遼太郎的請求「安排一個虛構出來的又看似偶然的環境,兩個對日本人和日本文化抱著興趣的人,無意中在街上相遇,漫不經心地站著聊了起來」,在平城宮遺址、銀閣寺、大阪適塾,以及料亭間進行。
兩位深思熟辯日本文化的大家做足功課,圍繞著日本人的異國意識、美學、宗教觀、戰爭觀、道德觀等主題,從各自獨到的切點闡述,時有火花擦出,深刻描繪出日本人與日本文化的樣貌。
這本司馬遼太郎與唐納德基恩關於日本文化的對談錄,在日本出版超過半個世紀,售出逾二十萬冊,至今仍啟發著當代讀者,獲日本亞馬遜讀者4.5星高度好評。繁體中文版由學者吳守鋼翻譯,豐富譯註、獨家收錄圖片,以及作家、編輯人傅月庵推薦序文,逾半世紀首度出版。
名人推薦
李長聲|暢銷知日作家
李政亮|文化評論者、政大傳院兼任助理教授
洪維揚|幕末史研究者
馬世芳|作家、主持人
盛浩偉|作家
張國立|作家
傅月庵|作家、編輯人
詹偉雄|文化評論家
蔡亦竹|日本筑波大學歷史人類學博士
(按首字筆畫排序)
好評推薦!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
推薦序 傅月庵
序 司馬遼太郎
第一章 日本文化的誕生
日本人的對外意識
接受外國文化的方式
「豪傑壯士」和「婀娜窈窕」
第二章 空海和一休──有關宗教的普遍性
具有國際性的真言密教
一休的魅力
天主教徒
第三章 金的世界、銀的世界──亂世的美學
足利義政和東山文化
革命的應仁之亂
金的復活──織豐時代
日本式的美
第四章 日本人的戰爭觀
忠義和背叛
俘虜
倭寇
第五章 日本人的倫理──圍繞儒教的爭議
日本人的理性主義
日本人和儒教
「羞恥」之心
他力本願
西洋藝術、東洋道德
第六章 來日的外國人
津和野
緒方洪庵塾
西博爾德
龐貝先生
克拉克博士、赫恩(小泉八雲)
薩道義(佐藤愛之助)
費諾羅薩、張伯倫、桑塞姆
第七章 續・日本人的倫理
所謂風雅
世無英雄之地
再論日本的儒教
平民和宗教
原型式的神道
第八章 江戶的文化
上方是武士文化,江戶是商人文化
赤穗浪士
翻譯江戶文學
怪人──江漢和源內
本居宣長──尾聲
跋 唐納德基恩
譯後記 吳守鋼
附錄 略年表
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
司馬遼太郎
日本著名的歷史小說家,生於大阪。一九四四年於大阪外國語大學畢業,擔任過《新日本新聞》、《產經新聞》記者,一九六一年開始致力於文學創作。著書有《梟之城》、《龍馬行》、《豐臣家的人們》、《盜國物語》、《殉死》、《花之館》、《坂上之雲》、《棲世日日》、《歷史紀行》等著作。
唐納德基恩(Donald Keene)
美國的日本文學研究家、文學評論家、翻譯家。生於紐約。哥倫比亞大學法國文學專業畢業。戰後在同大學大學院專攻東洋文學。一九五三年在京都大學留學,一九五五年於哥倫比亞大學任教。後移居日本並歸化。日式名字是「鬼怒鳴門」。著書有《Japanese Literature》、《日本人的西洋發現》、《日本人的作家》、《日本文學史 近世篇上下》、《明治天皇》、《足利義政與銀閣寺》等,譯作有《近松傑作集》、《人間失格》等。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|