|
大師名作這樣看好好玩!:羅浮宮專家給孩子的藝術啟蒙課
|
|
Les chefs d’oeuvre de la peinture expliqués aux enfants |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9786263901339 |
定价 |
NT600 |
售价 |
RM93.80 |
优惠价 |
RM80.67 *
|
作者 |
桑德琳.安德魯斯
|
译者 |
段韻靈 |
出版社 |
商周出版
|
出版日期 |
2024-06-06 |
装订 |
精裝. 全彩印刷. 96 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM24.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一幅作品該如何欣賞?作品中的小細節又透露哪些有趣的故事?藝術家們都過著怎樣的生活?……
讓我們跟著藝術史專家一同欣賞藝術傑作,揭開藝術大師隱藏在創作中的各種巧思!
東西縱橫記藝 Junie Wang
國立臺灣師範大學美術學系副教授 江學瀅
國立臺北藝術大學藝術與人文教育研究所所長/副教授 吳岱融
「不務正業的博物館吧」粉專主理人 郭怡汝
國立臺中教育大學美術學系教授 蕭寶玲
FB社團「爸爸媽媽的兒童美術教室」負責人 賴育立(皮皮老師)
──美力推薦(依姓氏筆畫序)
為什麼博物館裡有那麼多光溜溜的人體畫作或雕塑?
為什麼有些畫根本就看不出在畫什麼?
用布把巴黎凱旋門「包」起來,也算是一種藝術嗎?
蒙娜麗莎的視線,真的會跟著我們移動嗎?
林布蘭的〈夜巡〉其實不是「夜」巡,而是「午」巡?……
一本專為孩子所寫的藝術欣賞書,提出11個對藝術常見的疑問,精選1619~2015年、近50幅藝術大師的代表作品,帶領孩子進入豐富的藝術世界,幫助孩子理解重要的藝術史時期,和具有深刻影響力的繪畫風格,並且介紹了偉大的藝術家,他們的作品如何震驚了藝術界?他們又運用了哪些創作技巧?
作者用易懂的方式介紹藝術的各個面向,讓小讀者可以輕鬆理解,親近藝術;對於喜愛藝術的成人,也是一本淺顯易懂的入門書,非常適合親子共讀,一同享受看懂名作的樂趣。
書中的每一幅作品中,都可以找到:
*一小段關於作品或藝術家的故事;
*作品的創作情境或歷史背景;
*2-3個作品細節或象徵符號的解讀;
*每篇重點摘要。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
大哉問:那些最常被問的老問題
什麼是藝術史?
為什麼博物館裡放滿了畫作?
有沒有什麼藝術品是展示在博物館之外的?
畫作的用途是什麼?
博物館裡為什麼有那麼多祼體的作品?
為什麼我們常常看不懂眼前所見的作品?
藝術家們是不是想畫什麼就畫什麼?
什麼是參與式藝術家?
有沒有女性藝術家?
什麼是代表作?
藝術品一定是指畫作嗎?
藝術放大鏡!
拉斯科洞穴壁畫(La grotte de Lascaux)
〈阿諾菲尼夫婦〉(Les Époux Arnolfini)
〈三博士來朝〉(L’Adoration des mages)
〈維娜斯的誕生〉(La Naissance de Vénus)
〈抱銀貂的女士〉(La Dame à l’hermine)
〈人間樂園〉(Le Jardin des délices)
〈西斯汀小教堂〉(La Chapelle Sixtine)
〈大使們〉(Les Ambassadeurs)
〈巴別塔〉(La Tour de Babel)
〈聖瑪竇蒙召〉(Vocation de Saint Matthieu)
〈手持方塊A的騙子(Le Tricheur à l’as de carreau)
〈夜巡〉(La Ronde de nuit)
〈倒牛奶的女僕〉(La Laitière)
〈夢魘〉(Le Cauchemar)
〈大宮女〉(La Grande odalisque)
〈引導人民的自由女神〉(La Liberté guidant le peuple)
〈神奈川衝浪裡〉(La Grande Vague)
〈奧林匹亞〉(Olympia)
〈草地上的午餐〉(Le Déjeuner sur l’herbe)
〈煎餅磨坊的舞會〉(Le Bal du moulin de la galette)
〈大碗島的星期日下午〉(Un dimanche après-midi à l’île de la Grande Jatte)
〈星夜〉(La Nuit étoilée)
〈驚喜〉(Surpris)!
〈吶喊〉(Le Cri)
〈吻〉(Le Baiser)
〈睡蓮〉(Les Nymphéas)
〈曼陀林琴與吉他〉(Mandoline et guitare)
〈國王的悲傷〉(La Tristesse du roi)
〈戈爾孔達〉(Golconde)
〈半女人半天使〉(Mi-femme, mi-ange)
〈夢我所夢〉(Le Rêve que j’ai fait)
〈變節者〉(Turncoat)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
桑德琳.安德魯斯Sandrine Andrews 畢業於羅浮宮學院藝術史學系,之後遠赴美國一家當代藝術畫廊工作,在業餘時間完成當代繪畫論文。回到法國後,就職羅浮宮博物館圖像藝術部,也是當代藝術雜志《展牆》(Cimaise)記者,並擔任Nathan出版社與Havas Interactive出版社編輯,負責處理與藝術相關的資料和文章。 2005年起專職藝術書籍寫作,也是公認的藝術史學者,著有《貝爾特.莫里索》(Berthe Morisot),也為《達達》藝術雜誌(la revue d’art DADA)寫作,並為調色板出版社(l’éditions Palette)策劃出版了許多寫給青少年的有趣藝術書籍。
譯者簡介
段韻靈 曾就讀國內法文系、法文所,並於法國索邦大學交換就讀Master 1。熱愛旅遊(酷愛小島)、美食(嗜辣)、雜食閱讀(尤醉武俠,近期則狂練教養神功),教過法文,做過口譯、筆譯及出版社編輯,目前最重要的工作是養育女兒,並兼以翻譯為樂。 譯作賜教:[email protected]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|