预购商品
书目分类
特别推荐
作者簡介 宮澤賢治(みやざわ けんじ) 1896.08.27-1933.09.21 日本家喻戶曉、婦孺皆知的詩人與兒童文學巨匠。全國各地的小學、國中課本都可見他的作品,高中教材則可見他的詩歌,日本不論哪一個階層哪一個年代的人,均能朗頌他那首〈不怕風雨〉詩歌,也或多或少讀過他的作品。 1896年生於東北地區岩手縣花卷町(現為花卷市),盛岡高等農林學校(現為岩手大學農學部)畢業。學生時期開始創作詩與短歌,雖曾向雜誌與出版社投稿童話創作,但往往不被採用,生前收到的稿費僅有五日元。二十八歲時自費出版了《要求很多的餐廳》童話集與《春與修羅》詩集,擺在書店無人問津,文壇更忽視了這個身在北方落後農村默默無聞的詩人。三十七歲時留下大批手稿,告別了他短暫的人生。 在他謝世之後,由弟弟整理他獨居時孤苦歲月裡在病床上寫下的零亂書稿。展現在人們眼前的竟是那五彩繽紛的童話世界。此後,他的作品才被文壇所重視,引起世人矚目。他的童話多以浪漫與幻想的虛構世界為主題,充滿了理想主義氣息,但又帶有深厚的宗教色彩。 新美南吉(にいみ なんきち) 1913.07.30-1943.03.22 日本兒童文學作家。一九一三年出生於愛知縣知多郡半田町岩滑的一舖榻榻米店。南吉自幼體弱,文學成為他心靈的唯一出口。中學時期已發表童謠多達一百二十二首,小說、童話將近三十篇。十六歲那年,他開始正式以筆名「新美南吉」投稿作品,十八歲在兒童文學界舉足輕重的《紅鳥》雜誌刊出童謠〈窗〉,之後又陸續在同誌上發表〈張紅倫〉、〈小狐狸權兒〉、〈流浪狗〉等童話代表作。 二十一歲那年確診罹患結核病,病痛中他仍創作出一篇篇以故鄉愛知縣知多半島風土為背景的童話、小說、詩歌、戲曲等作品。新美南吉尤其善於深入讀者心理、描繪人情味十足的角色,無論對象是人類或動物。在出版了生涯第一本童話集《爺爺的油燈》後,隔年三月即因結核病病逝,得年三十歲。 小川未明(おがわ みめい) 1882.04.07-1961.05.11 日本兒童文學作家。一八八二年出生於新潟縣現上越市,十九歲進入東京早稻田大學修讀哲學,後轉攻英文科。二十二歲發表小說處女作〈漂浪兒〉獲坪內逍遙青睞,親授雅號「未明」,從此踏上文學創作之路。 畢業後的小川未明進入早稻田文學社擔任「少年文庫」編輯,以具文學性的兒童讀物為主要工作執掌。後陸續出版短篇小說集《愁人》、《綠髮》等,逐步奠定文壇地位,二十八歲發表第一部童話集《赤船》,被視作日本首部創作童話集。四十四歲時,小川未明在《東京日日新聞》發表〈此後作為一個童話作家〉一文,宣告訣別小說家的自己,從此致力於童話創作。晚年不僅創刊兒童文學雜誌,更成立兒童文學者協會並擔任會長,七十一歲時以其於兒童文學的貢獻獲頒日本文化功勞者表彰。一九六一年因腦溢血逝世。 編譯者簡介 張秋明 淡江大學日文系畢業。結束十年上班族生涯後專事譯職,喜愛旅遊與閱讀。譯有:《父親的道歉信》、《回憶 撲克牌》(麥田)、《模仿犯》、《火車》(臉譜)、《雛菊的人生》(時報)、《有故事的昭和現代建築:東日本篇》(日出)、《愛沙尼亞 九日慢行:古城、森林、海邊葦草與尋訪鸛鳥蹤跡》(日出)等書。 陳冠貴 專職日文譯者,臺灣大學日文系雙修中文系畢業,譯作橫跨手工藝、小說、生活、商管類等各領域。自我期許能優游於中日文之間,帶給讀者閱讀無礙的文字饗宴。 苦心孤譯detectivestella.blogspot.tw 林佩蓉 專職日文譯者、《寵物滔客誌》總編輯、銀髮族娛樂活動乙級諮詢師。同時也採訪、撰稿、配音,享受忙碌但充實的斜槓人生。翻譯作品包含文學小說、商業管理及寵物等類別,譯有《仁醫,迎風而立》、《貓咪不是故意的》、《和日本文豪一起尋貓去》等作品。信箱:[email protected]
客服公告
热门活动
订阅电子报