|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789861786674 |
定价 |
NT360 |
售价 |
RM56.30 |
优惠价 |
RM50.11 *
|
作者 |
葉夫根尼.薩米爾欽
|
译者 |
何瑄 |
出版社 |
好讀
|
出版日期 |
2023-06-12 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 280 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
被查禁長達六十年之久的科幻小說
開創反烏托邦文學,影響《一九八四》、《美麗新世界》
完成後即被當局查禁……走私文稿到西方,旋即成為不可動搖的文學珍品……
【沒有了「我」,只有「我們」,是個什麼樣的世界?】
●如果擺在人們面前的只有兩個選擇:沒有自由的幸福,或者沒有幸福的自由,人們該怎麼辦?
●未來世界,每個人都只是號碼,沒有名字,綠牆裡面的編號們,住在透明的玻璃屋裡;任何東西都是分配的,甚至性生活也是用登記的,不允許愛情與自由生育。
【我們就像齒輪,同時起床、吃飯、散步、睡覺】
●「每天早晨,百萬個我們像齒輪機器一樣精準地在同一時刻醒來,又在同一時刻一致展開工作──並在同一時刻集體結束工作。」
●「在同一秒鐘,同時將湯匙舉到嘴邊;又在同一秒鐘,集體出門散步、走入禮堂、進入泰勒運動廳,又在同一時刻,一齊上床睡覺。」
【在我們看來,古代的社會多麼荒謬】
●「當時的國家(他們竟敢自詡為國家!)對人民的性生活毫不管束,這難道不是件荒謬的事嗎?只要人們想,隨時都能性交,想做幾次就做幾次……簡直跟動物一樣,完全不科學!」
●「最難以置信的是,當時的政府──他們不須按規定散步、沒有用餐時間的精準規定、可以隨意決定什麼時候起床、睡覺。」
●「或許古人那奇形怪狀又不透明的住所正是造成他們狹隘、可悲的心理成因。」
【我們將愛情數學化、組織化,嫉妒已不復存在】
●在這個未來世界裡,無須為了食物、生活、工作、愛情、子女煩惱,一切按照數字化的流程行動。
●且為了防止歷史上常帶來紛爭的愛情問題,誕生了具有歷史意義的《性法》:「任何編號皆享有將其他編號作為性產品使用的權利。」
●「愛情這項釀成古人無數愚蠢悲劇的根源,到了我們的時代,已經轉化為和諧、愉悅且有益的生物功能」
【靈魂是種病,這是個永遠完美的世界】
●人們就活在這個流水線般的社會裡。從出生到死,一舉一動都照著安排好的計畫行動。
●每個編號赤裸裸地活在這個數字化的世界裡,沒有靈魂。有了靈魂之後,反而被認為是生了病,得用手術去除。
●社會按照定好的流程走,永遠沒有一絲變化,這個僵化平穩、一切按照數字前進的人類社會,是我們所追求的完美世界嗎? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
葉夫根尼.薩米爾欽 (Евге́ний Ива́нович Замя́тин,1884-1937)
俄國小說家、劇作家和諷刺作家,他的巨作《我們》(1924)是第一部反烏托邦小說,和赫胥黎的《美麗新世界》和奧威爾的《1984》並稱反烏托邦的文學三部曲。
1920年完成了《我們》的創作,內容被認為是針對蘇聯極權國家的政治諷刺,因而被當局查禁無法出版。1923年,薩米爾欽安排《我們》的手稿走私到紐約市。
1924年英譯本《我們》在國外出版,薩米爾欽與西方出版商的交易引起蘇聯政府大規模撻伐他。薩米爾欽在俄國被列入黑名單,因在俄國作家生命無望,1931年離開俄國移居巴黎,1937年因心臟病過世。
譯者簡介
何瑄
國立政治大學斯拉夫語文學系碩士。喜愛文字與旅行,現為兼職譯者,著有童書《成語怪探:沒道理的A、B計畫》上下冊、譯有《外套與彼得堡故事:果戈里經典小說新譯》、《托爾斯泰短篇小說選集II》等,另有散文專欄發表於天下雜誌換日線。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|