|
告白者(普立茲獎得主阮越清《同情者》全新續作)
|
|
The Committed |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9786267156773 |
定价 |
NT480 |
售价 |
RM75.00 |
优惠价 |
RM64.50 *
|
作者 |
阮越清
|
译者 |
聞若婷 |
出版社 |
馬可孛羅
|
出版日期 |
2023-05-04 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 432 页. 14.8. |
库存量 |
海外库存 抱歉!此书没有开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。如需空运请洽客服。 |
|
电子书试读 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
普立茲獎得主阮越清和他的「雙面人」回來了!
比爾蓋茲推薦,紐約時報、華爾街日報、衛報等年度最佳圖書
普立茲獎、戴頓文學和平獎、麥克阿瑟獎、卡內基優秀小說獎得主
阮越清睽違六年續作重磅上市!《同情者》全新續集
小說家 朱嘉漢、胡志明市師範大學越南文學系講師 阮荷安──專文導讀(以姓氏筆畫排序)
專欄作家 阿潑、小說家 王聰威、作家王鷗行、臥斧、小說家 高翊峰、燦爛時光東南亞書店負責人 張正、中山大學外文系退休教授張錦忠、小說家 陳又津、小說家 駱以軍──極力推薦(以姓氏筆畫排序)
《同情者》傲人成績:
-
【奪下 10 座文學桂冠】 普立茲小說獎、美國推理作家協會愛倫坡獎最佳新人小說、美國圖書館協會安德魯.卡內基優秀小説獎、戴頓文學和平獎、麥克阿瑟獎、美籍亞太文學獎、亞美研究協會最佳圖書獎、加州書獎小說新人獎、小説中心小説新人獎、法國最佳外國小說獎
-
【六項入圍】 國際都柏林文學獎、筆會/福克納小說獎、筆會/賓厄姆小說新人獎、美國獨立書商協會選書獎、洛杉磯時報書獎、梅迪奇圖書俱樂部獎
-
【年度最佳圖書】 紐約時報、華爾街日報、華盛頓郵報、西雅圖時報、堪薩斯城星、奧蘭多每週、衛報、每日野獸、圖書館期刊、柯克斯評論、出版人周刊、書單、國家郵報
-
比爾.蓋茲2017年閱讀書單五本書之一
-
全球熱銷超過百萬本
-
繁中版獲博客來、誠品、城邦讀書花園、金石堂、讀冊五大通路當月選書
而《告白者》——
-
普立茲獎作品《同情者》續集
-
Amazon 2021年3月選書、Amazon4.5顆星好評
殖民和被殖民、謀殺與同情, 一切的對立都在這裡……
或許我已不再是間諜或臥底,但我絕對是個幽靈。
一九八○年代初期,雙面人,或者稱之為雙心人的軍官「我」,與血盟兄弟阿邦一同來到了巴黎。兩人決心努力走出過去的陰霾,建立穩固的未來,而選擇的方式是資本主義最純粹的形式:販毒。
「我」遭受昔日拜把兄弟阿敏殘虐酷刑的再教育而身心受創,另一方面又吃力地想融入法國文化,因此發現巴黎是個既迷人又惱人的地方。在法越混血「堂姑」舉辦的晚宴上,認識了一群左派知識分子,他們不但刺激了我的思想,也成為我所販售的毒品的顧客。然而,我所建立的新生活潛藏著我未曾預見的危機,包括染上毒癮的自我折磨、侷限在殖民心態中的國家所瀰漫的威權主義,或是面對一個似乎無法解決的問題:該如何才能讓他最親密的兩位朋友重聚──即便他們的立場使他們處於絕對對立的狀態。
我們是無人想要、無人需要、無人看見的一群人……我們──會──活下去。
同情者需要拿出所有的機智、謀才和道德彈性,才能克服難關。
《告白者》延續其一鳴驚人處女作《同情者》的刺激、緊湊的情節外,同樣運用第一人稱的獨白與倒敘法,描述主角離開美國的後續故事。透過主角的自我對話呈現自我存在與各種主義的反思,深刻地叩問殖民與被殖民、難民等社會面向。《告白者》緊張懸疑,又直探存在主義精神,以炙熱的筆觸描繪出忠誠與背叛的面貌,勢必讓阮越清成為美國文學界的蒼穹中,永遠不墜的一顆星。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
序幕 我們
第一部 我
第二部 我自己
第三部 我這個人
第四部 你們
尾聲 你
致謝 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
阮越清Viet Thanh Nguyen 美國小説家,目前在南加州大學教授英美研究與民族性。1971年出生於越南邦美蜀市,西貢淪陷那年與家人逃至美國,先是在賓州定居,後搬遷至加州,現居洛杉磯。著有小說《同情者》、《流亡者》、《告白者》。
相關著作:《流亡者》、《同情者》、《一切未曾逝去》 作者網站:https://vietnguyen.info/
相關著作:《【博客來獨家書衣】告白者(普立茲獎得主阮越清《同情者》全新續作)》《【誠品獨家書衣】告白者(普立茲獎得主阮越清《同情者》全新續作)》《一切未曾逝去:越南與戰爭記憶(普立茲獎得主阮越清又一鉅作)》《流亡者》《同情者》《同情者(博客來獨家.首刷限量書盒版)》《同情者(誠品獨家.首刷限量作者燙金簽名版)》
譯者簡介
聞若婷 師大國文系畢業,沒有作家夢、但有編輯魂的自由譯者及校對,擅長解讀各類型小說。譯作包括《從前從前,在河畔》、《失落詞詞典》、《迷蛇記》、《看不見的圖書館》系列。 賜教信箱:michelle.translator@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|