|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9787506890342 |
定价 |
RMB78.00 |
售价 |
RM85.80 |
优惠价 |
RM60.06 * (-30%)
|
作者 |
劉瑋
|
出版社 |
中國書籍出版社
|
出版日期 |
2023-01-01 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 217 页. 26. |
库存量 |
購買後立即進貨 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM20.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
購買中國簡體書籍請注意:
1. 因裝幀品質及貨運條件未臻完善,中國簡體書可能有出現磨痕、凹痕、折痕等問題,故簡體字館除封面破損、內頁脫落、缺頁等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
第一章緒論
第一節文化與中國傳統文化概述
第二節中西方翻譯理論概述
第三節翻譯對譯者的要求
第四節文化與翻譯的關係
第二章 英語翻譯概述·
第一節 英語翻譯的過程
第二節英語翻譯的質與分類
第三節英漢翻譯的基本技巧
第四節 英語翻譯基本問題的闡述
第三章跨文化交際概論
第一節跨文化交際相關概念界定
第二節跨文化交際意識與能力
第三節跨文化交際之語言交際
第四節 跨文化交際之非語言交際
第四章 跨文化交際中的英語翻譯
第一節 文化認知與跨文化交際的關係
第二節 跨文化交際與英語翻譯
第三節跨文化思維模式差異與翻譯
第四節 跨文化交際中的英漢詞彙、句式與語篇翻譯
第五章跨文化交際背景下中國傳統文化的傳播
第一節 跨文化交際背景下中國傳統文化傳播的理論基礎
第二節 跨文化交際背景下中國傳統文化傳播的目標與意義
第三節 跨文化交際背景下中國傳統文化傳播的實施主體
第四節 跨文化交際背景下中國傳統文化傳播的路徑
第六章跨文化交際背景下中國傳統文化的英語翻譯
第一節 漢語文化在英語翻譯過程中文化空缺現象及對策
第二節跨文化交際背景下典故文化英語翻譯
第三節跨文化交際背景下飲食和服飾文化英語翻譯
第四節跨文化交際背景下節日和稱謂文化英語翻譯
第七章跨文化交際背景下中國傳統文化融入大學英語翻譯教學
第一節大學英語翻譯教學簡述
第二節基於跨文化交際視角的大學英語翻譯教學的原則
第三節大學英語翻譯教學中跨文化交際能力的培養
第四節大學英語翻譯教學中中國傳統文化滲透的途徑
第五節跨文化交際背景下的大學英語翻譯教學的新發展
後記
參考文獻
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|