京都的街道巷弄風情萬千,千年來,交織著多少的人情韻味及歷史風華, 世世代代,守護著千年古城變與不變的永恆。
相對於《千年繁華》、《喜樂京都》以京都街巷為中心,訴說著壽岳章子家兩代的生活情味與故事,《京都思路》則是將焦點放在京都市郊的街道,介紹該地歷史、風俗及山村農民的人情往來。
通往京都的道路,有時是熱鬧華麗、令人心動的路;有時是遠離塵囂、孤寂淒清的路。通往京都的七條道路,自古以來不知交織著多少人間故事。透過作者的細說從頭,親朋舊知的生活美學、街道的真實面貌、豐富多彩的自然景致和靈光乍現的歷史光輝,都一一深入人心留下懷念。
周山街道,街談巷議中得知的雪山生活;訴說昔日鞍馬接道榮景的木炭批發商醬齋庵;敦賀街道,從若匣送往京都的美味鯖魚壽司;丹波街道,木刻十六漢熱情迎人的清源寺;一號國道的今昔與逢(土反)蟬丸神社的悲傷傳說;西國街道,勝持寺掩埋在四百棵櫻花樹下的華美庭院;奈良街道沿途綿延壯闊的南山城茶園……
細膩感人的筆觸娓娓道出許多溫暖人心的生活小故事。搭配著澤田重隆纖細大膽、捉住京都接道精髓的插畫,文章與插畫渾然揉合---「京都三部曲」讓京都恆久精采!
「京都這座千年繁華之城與我的家族成長,牽扯著一段無法明晰的記憶斷層,多年來我一直試著從嚴峻的父親言談中,去拼湊那一段空白的種種,在記憶拼圖的過程中,我也逐漸拼湊出京都生活的種種,那些在壽岳章子書中所描述的京都,混合著我的記憶片段,似乎已經完成了一幅完整美好的京都生活圖畫。
壽岳章子在本書中提及她在大學畢業後,曾經在同志社高中擔任過三年的鐘點講師,而我的父親中學時期就是與我姑丈兩人,前往京都同志社大學附屬高中就讀,不過那已經是在二次大戰前的事情了。當時父親與姑丈兩人搭船從基隆出發,前往日本京都,途中船隻停靠門司港休息,之後由關門海峽進入瀨戶內海,最後停靠神戶港,再由陸路搭乘鐵道列車前往京都。
同志社大學是座教會學校,校園內有座紅磚造教堂(本書中有提及),以及有紅磚塔樓的校舍建築,這座學校位於京都御苑後方,充滿著典雅的校園風情。雖然戰後父親獨自搭船前往美國,在芝加哥大學繼續研究所的學術研究,但是我多次聽父親提及「同志社」這個名詞,似乎少年時期的京都求學生活,在他的記憶中佔據了許多空間,而京都這座城市也成為他靈魂中魂牽夢縈的地方。
人世間的滄桑變化,對於京都似乎算不得什麼;正如壽岳章子所說:「我依然很有信心地將未來託付給曾經相遇的人們,我相信只要有這些人存在,京都的街道仍將建在。」這一代的人或將逝去,但是所有喜愛京都街道的人,都將成為京都的守護神,繼續護衛著京都的千年永恆。」
─李清志
作者簡介
壽岳章子(1924 ~ 2005)
1924年(日本大正13年)出生於京都。日本國立東北大學文法綜合學部畢業。1987年(昭和62年)3月從京都府立大學退休,結束了36年的大學教育工作。專攻中世日本語語彙和語言生活史。對女性史也十分關注。
相對於《千年繁華》、《喜樂京都》以京都市的街道為中心,訴說著壽岳家兩代的心情故事,《京都思路》則是將焦點放在京都市郊的街道,介紹該地歷史、風俗以及山村農民的人情往來。同時以獨特觀點對各地景觀的日漸遭破獲提出尖銳批評。
著作有:《千年繁華》、《喜樂京都》(以上二書均由馬可孛羅出版)、《修辭學》(共文社出版)、《女人活著》(三省堂)、《日本語的背後》(講談社)、《日本人的名字》(大修館)、《京都日常用語》及《思之深》(朝日新聞社)、《日本語與女性》(岩波書店)、《逝去的難忘日子》及《東北發信》(大月書店)等書。
繪者簡介
澤田重隆(1918 ~ 2004)
1918年(大正七年)出生於東京。東京高等工藝學校(現千葉大學)圖案設計科畢業。擅長運用現代視角觀察日本各個城市及市民生活的百態,繪製出一系列的日本風情畫,並以此為終生職志。在本系列中,他以多樣的技巧和畫風畫出東京下町、京都、奈良等地,深深打動了讀者的心。
繪本作品有《千年繁華》、《喜樂京都》、《京都思路》、《鎌倉》、《東京下町職人生活》,以及《奈良的街道》、《節慶到了!嘿唷》、《煙火》、《魚市場》等。
譯者簡介
張秋明
淡江大學日文系畢業。喜歡閱讀與旅遊。
譯作有:《托斯卡尼酒莊風情》、《100個歐洲庭園》、《優雅的普羅旺斯假期》、《老師的提包》、《錦繡》、《父親的道歉信》、《旅人之木》、《模仿犯》、《火車》、《土屋隆夫千草檢察官系列》等書。
|