预购商品
书目分类
特别推荐
緒 論 文化邊界上的知識生產:外文研究與殖民現代性 從建制史到思想史:方法與材料 「文學」與殖民現代性:理論 「文學」與殖民現代性:歷史 三源匯流:外文研究的百年軌跡 第一部分 「外國文學」的移入與轉化 前言 第一章 西學東漸:外文研究的源起與建制 機構的建立:從教會學校、同文館到京師大學堂 民初大學外文系的發展與變化 語文各分、中外合併?:課程設置的爭議 溝通中外:思想翻譯與新造文學 自由普世:吳宓藏書中的人文國際主義 第二章 比較的幽靈:帝國大學時代的西洋文學講座 「樹立帝國學術上的權威於新領土上」 西洋文學的移入:倫敦、東京而臺北 殖民之內外:外國文學研究與外地文學論 歌謠、俚語、蒼蠅和山水:蘇維熊的「自然文學」 比較的幽靈:顛倒的望遠鏡 第二部分 冷戰分斷:(新)人文主義的流轉 前言 第三章 反浪漫主義:夏濟安的文學與政治 戰後知識狀況:美援文藝體制與臺大外文系 只是「朱顏改」:現代化、在地化、比較化 文學與政治:夏濟安的「反浪漫主義」 從匪情研究到現代中國研究:「中共詞彙研究」與《黑暗的閘門》 餘論:文學的使命 第四章 從文學革命到文化冷戰:侯健與新人文主義的兩岸軌跡 冷戰與比較文學:方法的思考 文學與人生:侯健的位置 比較文學與中國傳統 「五四」紀念的政治:文學革命與思想戰 分斷的現在 第五章 冷戰人文主義:顏元叔及其批評實踐 「不規範」的時代:臺大外文系課程改革 爭議中的顏元叔:四場論戰與中國文學批評的現代化 再探新批評:冷戰與人文主義的跨國譜系 冷戰的制約與抵抗:社會寫實文學的理論與實踐 「一切從反西方開始」:歐美研究的原點 懷念與致敬 第三部分 理論年代:外文研究與後冷戰形構 前言 第六章 創造「主體性」:理論的轉譯與落地 理論的引介:以臺大外文系為座標 理論的轉譯:「空白主體」與「身分危機」 理論的落地:千禧年後 臺灣理論的可能:欲望、不滿與焦慮 理論之後:朝向基進的想像 第七章 重新接合與表述:文化研究的冒現與情感 接合/表述(articulation):文化研究的源起 多重的建制史I:以《當代》和《島嶼邊緣》為線索 多重的建制史II:學會與學刊的成立和變化 理論的接合:「番易」與「迻譯」現代性的思想重構 情感的表述:罔兩作為方法 美學製造的差異:不自由的人文主義 第八章 外文「之外」:族裔研究與相關性的追索 多重關係性 「利基」!:書目、故事和體制 他者的樣貌:膚色、離散與地理 「遠處的文學」:傳會的誘惑與限制 傳會的誤區:「黑命關天」與亞美研究 後/冷戰的挑戰:知識生產的地緣政治與種族邏輯 結 語 讀外文系的人誌謝 附錄 外文系所「族裔研究」碩博士論文清單(2000-2020) 徵引書目 索引詞條
作者簡介 王智明 現任中央研究院歐美所副研究員,陽明交通大學社文所合聘副教授,以及《文化研究》主編。 研究領域為亞裔美國文學、文化研究與後殖民理論。 曾獲得國科會吳大猷紀念獎(2009)以及中研院年輕學者著作獎(2014)。
客服公告
热门活动
订阅电子报