|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9787301321676 |
定价 |
RMB48.00 |
售价 |
RM52.80 |
优惠价 |
RM36.96 * (-30%)
|
作者 |
崔學森,朱俊華
|
出版社 |
北京大學出版社
|
出版日期 |
2021-06-01 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 166 页. 26. |
库存量 |
購買後立即進貨 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
本書以培養學習者的筆譯實踐能力為核心,以達到專業出版水準的筆譯為指向,本著“從實踐中來到實踐中去”的原則,對人文社會科學(尤其是文學和史學)翻譯實踐中出現的問題進行匯總和分析,目的是通過大量的翻譯實例,讓學習者掌握翻譯實踐中的重點和難點,減少和避免錯誤的發生,以此提升翻譯品質。
本書共分三部分:上篇介紹一般翻譯準則、技巧和流程的同時,突出筆譯的特色,強調文體和語體、標點、譯者注釋、譯著前言和後記撰寫,並且探討翻譯與學術研究的關聯;中篇以誤譯例分析為主,對日文負遷移、日文誤解、翻譯技巧應用不當和漢語修養不足等問題進行了實例分析;下篇選取小說、隨筆、回憶錄和學術著作等多種體裁的文獻資料,以對譯文檔形式,展示翻譯實踐。所選取的語體包括日語文言文、大正、昭和期的表述以及現代日語,旨在讓學生對語體有全面的認識和理解。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
購買中國簡體書籍請注意:
1. 因裝幀品質及貨運條件未臻完善,中國簡體書可能有出現磨痕、凹痕、折痕等問題,故簡體字館除封面破損、內頁脫落、缺頁等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
崔學森,大連外國語大學日本語學院副教授,池田大作研究所所長;先後在遼寧師範大學和北京大學獲得法學、歷史學本科、碩士和博士學位;又曾在中國政法大學法學院從事博士後研究工作;曾留學日本福岡教育大學、九州大學和東京大學;主要研究領域為中外關係史、法制史、詞彙史、日本近現代政治與社會。
朱俊華,遼寧師範大學國際教育學院副教授。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|