预购商品
书目分类
特别推荐
譯場成員 日宗仁波切序 總監序言 出版說明 編輯凡例 科判 上士道 止觀總說 別學奢摩他法 修止前行、次第 修止所緣 注心之理 有無沉掉應如何修 依彼引生住心次第 寂止成與未成之界限 依奢摩他趣道軌理 索引 佛菩薩、人名 書名 法相 地名 附錄一 廣論原文改譯參考表 附錄二 大慈恩譯經基金會簡介與榮董名單
譯者簡介 釋如法、釋如密、釋如行等 大慈恩.月光國際譯經院,成立於2013年年底。總監真如老師為弘揚清淨傳承教法,匯聚比丘僧團中修學五部大論顯乘法要之學僧,參照古代漢、藏兩地之譯場,因應現況,制定譯場制度,對藏傳佛典進行全面性的漢譯與校註。 本書之譯場分工:總監、授義、主譯、主校、主潤、審義、合校潤、核定、參異、考據、語譯、訓詁、眾校、眾潤、提疑等。由如法法師擔任主譯譯師、如密法師擔任主校譯師、如行法師擔任合校潤譯師。 翻譯過程中,先由主譯譯師將藏文原典譯為漢文,接著由主校譯師對譯文、白話語譯、校勘、註釋所形成的文本進行審查;主潤譯師為文章潤色;審義譯師負責解釋經論中的法相與難點,以及向師長請益;合校潤譯師則彙整統籌校文與潤文,提出修改意見。最後經全體譯師反覆會校後方成定稿,而翻譯時所遇疑難之處,皆多次請示師長,再作修訂。 如今開始起步翻譯的經典,雖僅滄海一粟,卻也是譯經事業的巨輪啟動。譯師們滴滴心血凝聚譯稿,寒暑往來,雖為一句經文,皓首窮經亦無憾。嚴密為學,窮究義理,祈願立聖教於千古,利有情於萬世。 【關於大慈恩・月光國際譯經院】:www.amrtf.org/
客服公告
热门活动
订阅电子报