预购商品
书目分类
特别推荐
第一課 視譯概論 第二課 快速閱讀 第三課 資訊提取 第四課 順句驅動 第五課 斷句銜接 第六課 詞行與語態轉換 第七課 成分與句式轉換 第八課 反說 第九課 增補 第十課 省略 第十一課 釋意 第十二課 跨文化分析 第十三課 隱喻的處理 第十四課 預測 附錄1 實戰練習參考譯文 附錄2 自主練習參考譯文 參考文獻
李麗秋 北京外國語大學亞洲學院教授、博士生導師,韓國國立首爾大學文學博士,1995年起在北京外國語大學亞非學院任教至今。主要研究方向為韓國古典文學、中韓比較文學及韓中翻譯,在外學刊上發表40余篇中韓比較文學及翻譯相關學術論文,先後發表2部專著、8部譯著。具有近千場會議同傳及交傳經驗,擔任口筆譯教學近20年,口譯教材《韓中口譯技巧與實踐》獲得中國非通用語學會教材一等獎,"朝鮮語口譯"課獲評2019年北京市優質本科課程,2020年入選首批本科課程。
客服公告
热门活动
订阅电子报