预购商品
书目分类
特别推荐
故事發生在上個世紀的巴黎。 吉爾·赫克特打生下來就沒見過自己的母親,他的父親是有名的劇照攝影師,與侯麥、特呂弗、夏布洛爾等眾多新浪潮導演合作過,但吉爾和父親的關係始終冷淡而疏離。父親猝不及防的過世也帶走了母親的秘密,吉爾對自己的身世越發好奇。出於虛榮心,也出於父親的職業,他始終相信自己的母親必然是某位電影明星。 隨後,他開始在幽暗的電影院一部部回顧當年新浪潮的佳作,試圖找出他的母親。一場電影院的邂逅讓他陷入一段熱戀,麥莉絲是聯合國的翻譯,同時也是一名妻子和母親。在欲望與掙扎之中,母親的身世也逐漸明朗:火紅色的頭髮,精神病患者,縱火案的逃逸兇手。這一切特徵都使他想到自己的情人,他驚恐地發現麥莉絲竟與自己的母親如此相似…… 赫克特父子的故事將帶我們重新審視現代人親密關係中的種種精神困境,這困境中有混沌與痛苦,也有甜蜜與慰藉。此外,它暗示了一種新的可能性:親情之痛與愛情之痛也許始於同一種痛,是同一個問題的兩種結果。於是我們終會發現,理解愛情,就是理解親情;理解他們,也是理解我們自己。
[法] 埃里克·福托里諾(Éric Fottorino) 1960 年 8 月 26 日生於法國尼斯,記者、作家。2007 年至 2011 年間任《世界報》主編。法國新聞週刊 Le 1 與季刊雜誌 Zadig 的創刊人。1991 年,他的第一部小說《羅謝爾》(Rochelle)出版。目前,他已有各種體裁的三十餘部作品得以出版,並獲得多個歐洲文藝界獎項。 福托里諾的父親是摩洛哥猶太人,母親生於一個極端的天主教家庭,他自幼由母親撫養,九歲時有了繼父。童年經歷始終影響著他,對愛的渴望、對現代人疏離姿態的反思給予他源源不斷的創作靈感。他的筆觸溫柔細膩,優雅與詩意並存,是法國文學的典型代表;小說語言的鏡頭感極強,呈現的不僅是故事,更是一種情緒,堪比侯麥的《六個道德故事》。 本書是作者首部引進中國的作品,該書於2007 年榮獲法國費米娜文學獎(Prix Femina)。 譯者 陳雪杰 生於1986年,華東政法大學講師,上海市法學會法律翻譯研究會理事。武漢大學法語語言文學學士,法國佩皮尼昂大學法學碩士。旅居法國數年。譯有蜜雪兒·福柯的《懲罰的社會》《刑事理論與刑事制度》等。
客服公告
热门活动
订阅电子报