|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9787517608929 |
定价 |
RMB36.00 |
售价 |
RM39.60 |
优惠价 |
RM29.70 * (-25%)
|
作者 |
朱曼華
|
出版社 |
商務印書館國際有限公司
|
出版日期 |
2022-04-01 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 145 页. 26. |
库存量 |
購買後立即進貨 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM13.50。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
以《義務教育語文課程標準》中學生背誦的詩詞目錄為參考,精選了100首讀者喜愛、流傳度較廣、藝術價值較高的宋詞進行翻譯。作者在翻譯時字斟句酌,竭力追求譯文的意美、音美和形美,以詩譯詩,限度保留原詞的形象和意境,幫助讀者領會宋詞在英漢兩種語言之間的精妙轉換。書中設有“注釋”欄目,提供必要的作者介紹和背景知識,並對原詞中的疑難字詞進行解釋,能幫助讀者好地理解原詞和譯文。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
購買中國簡體書籍請注意:
1. 因裝幀品質及貨運條件未臻完善,中國簡體書可能有出現磨痕、凹痕、折痕等問題,故簡體字館除封面破損、內頁脫落、缺頁等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
序言 朱曼華
虞美人(春花秋月何時了) Beautiful Lady Yu 1
李煜(937~ 978) Li Yu (937~ 978)
相見歡(無言獨上西樓) Joyful Reunion 2
李煜(937~ 978) Li Yu (937~ 978)
相見歡(林花謝了春紅) Joyful Reunion 3
李煜(937~ 978) Li Yu (937~ 978)
浪淘沙令(簾外雨潺潺) Billows Cleaning out Sands 4
李煜(937~ 978) Li Yu (937~ 978)
長相思(吳山青) Long Lovesickness 5
林逋(967~ 1028) Lin Bu (967~ 1028)
雨霖鈴(寒蟬淒切) Bells Ringing in the Rain 6
柳永(984?~ 1053?) Liu Yong (984?~ 1053?)
八聲甘州(對瀟瀟暮雨灑江天) Eight-Rhyme Prefecture 8
柳永(984?~ 1053?) Liu Yong (984?~ 1053?)
望海潮(東南形勝) Looking at the Sea Tide 10
柳永(984?~ 1053?) Liu Yong (984?~ 1053?)
婆羅門令(昨宵裡) Brahmin Order Tune 12
柳永(984?~ 1053?) Liu Yong (984?~ 1053?)
鳳棲梧(佇倚危樓風細細) Phoenix Perching on a Parasol Tree 14
柳永(984?~ 1053?) Liu Yong (984?~ 1053?)
定風波(自春來) Calming down the Storms 15
柳永(984?~ 1053?) Liu Yong (984?~ 1053?)
蘇幕遮(碧雲天) Water Bag Dance 17
范仲淹(989~ 1052) Fan Zhongyan (989~ 1052)
漁家傲(塞下秋來風景異) Fisherman’s Pride 19
范仲淹(989~ 1052) Fan Zhongyan (989~ 1052)
天仙子(《水調》數聲持酒聽) Paradise Fairy 21
張先(990~ 1078) Zhang Xian (990~ 1078)
千秋歲(數聲鶗鴂) A Thousand-Year Long 23
張先(990~ 1078) Zhang Xian (990~ 1078)
浣溪沙(一曲新詞酒一杯) Silk-Washing Brook 25
晏殊(991~ 1055) Yan Shu (991~ 1055)
蝶戀花(檻菊愁煙蘭泣露) Butterflies in Love with Flowers 26
晏殊(991~ 1055) Yan Shu (991~ 1055)
破陣子(燕子來時新社) Breaking the Battle Array 27
晏殊(991~ 1055) Yan Shu (991~ 1055)
採桑子(輕舟短棹西湖好) Picking Mulberries 29
歐陽修(1007~ 1072) Ouyang Xiu (1007~ 1072)
生查子(去年元夜時) Childish Spoiled Guy 30
歐陽修(1007~ 1072) Ouyang Xiu (1007~ 1072)
浪淘沙(把酒祝東風) Waves Wash Sand 31
歐陽修(1007~ 1072) Ouyang Xiu (1007~ 1072)
蝶戀花(庭院深深深幾許) Butterflies in Love with Flowers 32
歐陽修(1007~ 1072) Ouyang Xiu (1007~ 1072)
踏莎行(候館梅殘) Treading Along the Grass 33
歐陽修(1007~ 1072) Ouyang Xiu (1007~ 1072)
桂枝香(登臨送目) Laurel Fragrance Tune 35
王安石(1021~ 1086) Wang Anshi (1021~ 1086)
卜運算元(水是眼波橫) Fortune Foretelling 37
王觀(生卒年不詳) Wang Guan (birth and death unknown)
離亭燕(一帶江山如畫) Swallows Leaving the Pavilion 38
孫浩然(生卒年不詳) Sun Haoran (birth and death unknown)
水龍吟(似花還似非花) Chant of Water-Dragon 40
蘇軾(1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
水調歌頭(明月幾時有) Prelude of Water Tune 42
蘇軾(1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
念奴嬌(大江東去) A Pretty Dancing Girl 44
蘇軾( 1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
定風波(莫聽穿林打葉聲) Calming the Storms 46
蘇軾(1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
蔔運算元(缺月掛疏桐) Fortune Foretelling 48
蘇軾(1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
江城子(老夫聊發少年狂) Riverside City Tune 49
蘇軾(1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
江城子(十年生死兩茫茫) Riverside City Tune 51
蘇軾(1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
蝶戀花(花褪殘紅青杏小) Butterflies in Love with Flowers 52
蘇軾(1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
浣溪沙(山下蘭芽短浸溪) Silk-Washing Brook 53
蘇軾(1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
行香子(清夜無塵) Burning Joss Sticks 54
蘇軾(1036~ 1101) Su Shi (1036~ 1101)
卜運算元(我住長江頭) Fortune Foretelling 55
李之儀(1038~ 1117) Li Zhiyi (1038~ 1117)
清平樂(春歸何處) Pure Serene Music 56
黃庭堅(1045~ 1105) Huang Tingjian (1045~ 1105)
臨江仙(夢後樓臺高鎖) Immortals Near the River 57
晏幾道(1048?~ 1113?) Yan Jidao (1048?~ 1113?)
長相思(長相思) Long Lovesickness 58
晏幾道(1048?~ 1113?) Yan Jidao (1048?~ 1113?)
鷓鴣天(守得蓮開結伴遊) Partridge Sky 59
晏幾道(1048?~ 1113?) Yan Jidao (1048?~ 1113?)
鷓鴣天(醉拍春衫惜舊香) Partridge Sky 60
晏幾道(1048?~ 1113?) Yan Jidao (1048?~ 1113?)
行香子(樹繞村莊) Burning Joss Sticks 61
秦觀(1049~ 1100) Qin Guan (1049~ 1100)
鵲橋仙(纖雲弄巧) The Magpie-Bridge Fairy 63
秦觀(1049~ 1100) Qin Guan (1049~ 1100)
踏莎行(霧失樓臺) Treading Along the Grass 64
秦觀(1049~ 1100) Qin Guan (1049~ 1100)
浣溪沙(漠漠輕寒上小樓) Silk-Washing Brook 65
秦觀(1049~ 1100) Qin Guan (1049~ 1100)
滿庭芳(山抹微雲) Yard Full of Fragrance 66
秦觀(1049~ 1100) Qin Guan (1049~ 1100)
青玉案(淩波不過橫塘路) Blue Jade Plate 68
賀鑄(1052~ 1125) He Zhu (1052~ 1125)
六州歌頭(少年俠氣) Six-Prefecture Prelude 70
賀鑄(1052~ 1125) He Zhu (1052~ 1125)
蘇幕遮(燎沉香) Water Bag Dance 72
周邦彥(1056~ 1121) Zhou Bangyan (1056~ 1121)
少年游(並刀如水) Young People in Travel 74
周邦彥(1056~ 1121) Zhou Bangyan (1056~ 1121)
蝶戀花(月皎驚烏棲不定) Butterflies in Love with Flowers 75
周邦彥(1056~ 1121) Zhou Bangyan (1056~ 1121)
武陵春(燕子飛來花在否) Fairyland Spring 76
萬俟詠(生卒年不詳) Moqi Yong (birth and death unknown)
憶秦娥(千里草) Recalling a Fair Maiden 77
萬俟詠(生卒年不詳) Moqi Yong (birth and death unknown)
菩薩蠻(柳條到地鶯聲滑) Bodhisattva-like Dancing Girl 78
陳克(1081~ 1137?) Chen Ke (1081~ 1137?)
相見歡(金陵城上西樓) Joyful Reunion 79
朱敦儒(1081~ 1159) Zhu Dunru (1081~ 1159)
好事近(搖首出紅塵) Good Things Coming 80
朱敦儒(1081~ 1159) Zhu Dunru (1081~ 1159)
燕山亭(裁剪冰綃) Yanshan Pavilion 81
趙佶(1082~ 1135) Zhao Ji (1082~ 1135)
如夢令(常記溪亭日暮) Like a Dream Verse 83
李清照(1084~ 1151至 1156間) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
如夢令(昨夜雨疏風驟) Like a Dream Verse 84
李清照(1084~ 1151至 1156間) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
一剪梅(紅藕香殘玉簟秋) A Plum Twig Cut Off 85
李清照(1084~ 1151至 1156間) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
醉花陰(薄霧濃雲愁永晝) Drunk in Flowers’ Shade 86
李清照(1084~ 1151至 1156間) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
武陵春(風住塵香花已盡) Fairyland Spring 87
李清照(1084~ 1151至 1156間) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
聲聲慢(尋尋覓覓) Sounds Go Slow 88
李清照(1084~ 1151至 1156間) Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
採桑子(恨君不似江樓月) Picking Mulberries 90
呂本中(1084~ 1145) LBenzhong (1084~ 1145)
臨江仙(憶昔午橋橋上飲) Immortals Near the River 91
陳與義(1090~ 1138) Chen Yuyi (1090~ 1138)
滿江紅(怒髮衝冠) River Full of Red 92
嶽飛(1103~ 1142) Yue Fei (1103~ 1142)
憶王孫(萋萋芳草憶王孫) Dream of the Travelling Man 94
李重元(約 1122年) Li Chongyuan (about 1122)
釵頭鳳(紅酥手) Phoenix Hairpin 95
陸遊(1125~ 1210) Lu You (1125~ 1210)
附:釵頭鳳(世情薄) Phoenix Hairpin 96
唐婉(生卒年不詳) Tang Wan (birth and death unknown)
蔔運算元(驛外斷橋邊) Fortune Foretelling 97
陸遊(1125~ 1210) Lu You (1125~ 1210)
訴衷情(當年萬里覓封侯) Telling My lnner Feelings 98
陸遊(1125~ 1210) Lu You (1125~ 1210)
長相思(橋如虹) Long Lovesickness 99
陸遊(1125~ 1210) Lu You (1125~ 1210)
長相思(雲千重) Long Lovesickness 100
陸遊(1125~ 1210) Lu You (1125~ 1210)
長相思(面蒼然) Long Lovesickness 101
陸遊(1125~ 1210) Lu You (1125~ 1210)
念奴嬌(洞庭青草) A Pretty Dancing Girl 102
張孝祥(1132~ 1169) Zhang Xiaoxiang (1132~ 1169)
醜奴兒(少年不識愁滋味) Ugly-looking Maid 104
辛棄疾(1140~ 1207) Xin Qiji (1140~ 1207)
水龍吟(楚天千里清秋) Chant of Water-Dragon 105
辛棄疾(1140~ 1207) Xin Qiji (1140~ 1207)
菩薩蠻(郁孤台下清江水) Bodhisattva-like Dancing Girl 107
辛棄疾(1140~ 1207) Xin Qiji (1140~ 1207)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
朱曼華:翻譯家,曾任首都經貿大學外語系主任,兼任歐美同學會留美分會副會長等職務。以Manfield Zhu署名寫的《清西陵的黃昏》等英文詩曾被世界詩協編入美國出版的《2005年 的詩人 的詩》。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|