预购商品
书目分类
特别推荐
序言 如何使用這本書 導論 鳥類選輯 書中的鳥類 遇到這些狀況時,該怎麼辦呢? 成為賞鳥者 致謝 資料來源 附錄(一)鳥名翻譯對照表 附錄(二)難讀字發音
作者簡介 大衛.希伯利David Allen Sibley 「世上有四千七百萬賞鳥人,但大衛.希伯利只有一個。」──奧杜邦學會 北美賞鳥界巨擘,自言「我不記得我的人生中有對鳥不感興趣的時刻」。 父親是耶魯大學鳥類學家,從小耳濡目染對鳥類的喜愛以及好奇。童年時期畫下第一隻鳥後,便從未停止觀察、紀錄和繪製形形色色的鳥類。康乃爾大學念了不到一年就「自己畢業」,開著破舊老車在北美大地上「逐鳥而居」。沒油了,就去短期打工,天黑了,就停在露營地,睡車上。歷經近十二年餐風露宿的生活,逐漸以細緻的鳥類繪圖和縝密的生態觀察書寫打響名號。 2000年出版了賞鳥圖鑑The Sibley Guide to Birds,內容囊括北美可見的八百餘種鳥類,是史上銷售速度最快的賞鳥書籍,不僅躍居《紐約時報》暢銷榜,也是備受賞鳥、愛鳥人推崇的當代經典工具書,為這類自然指南創立了全新標準。人稱發現陌生的鳥時,就該「Check your Sibley」。2002年獲得美國賞鳥協會頒發Roger Tory Peterson終生成就獎,其後陸續出版北美各地區的鳥類圖鑑,至今仍創作不歇。 譯者簡介 吳建龍 鳥書譯人、特約鳥導及鳥類生態調查員。現任台灣猛禽研究會理事、中華民國野鳥學會鳥類名錄委員會委員。譯有《羽的奇蹟》(第八屆吳大猷科學普及著作獎翻譯類佳作)、《雞冠天下》(2020年OPENBOOK好書獎)、《羽毛賊》(2021年OPENBOOK好書獎)、A Field Guide to the Birds of Taiwan。譯文賜教、合作邀約:[email protected]。
客服公告
热门活动
订阅电子报