预购商品
书目分类
特别推荐
★特別收錄:全書附作者攝影彩圖四十餘張,精彩又經典。 「沒有哪座歐洲城市如同維也納一般, 對於文化生活,有這樣充滿熱情的渴望。」 「在接觸奧地利德語及歷史的過程,我常有親切的感覺。 奧地利不是台灣,但卻常常讓我想起台灣。」 作者以德語關鍵字為路標,這次聚焦奧地利的書寫與閱讀, 藉語言文字打開生活奧祕,引領讀者一同走入歷史人文薈萃的歐陸文化。 作者近年來駐派於維也納工作之餘,也勤於記錄對歐洲城市的觀察與思索。 醉心德語的他,持續以德語作為悠遊的切面與引線探索,既哲思又浪漫, 呼引讀者一同深度窺見維也納,也廣及奧地利與德國,那迷人的咖啡與書香交融的歐陸國度。 此外,撰寫此書前後,疫情席捲全球仍纏繞不去,歐洲封城的生活體驗在文中歷歷可見,作者也意外碰上維也納遭逢恐攻的城市氛圍。他清醒而理智的筆調爬梳與不倦的閱讀中,現實的沉重也輕快起來,觸角廣博也充滿趣味。 他筆下生動記錄著遠端現場,一個屬於你我都有感的特殊年代。 「疫情時代,那麼多災難與荒謬,那麼極端, 我們也許都習慣了日久異常是正常,也可說是卡夫卡式的一年。」 「這本書,是我在語言的世界裡,為對歐洲語言、歷史、文化感興趣的讀者架設的路標。 我以五百到一千字左右篇幅講述一個字彙、片語、字句、典故、歷史。兩百篇筆記,篇幅不長。讀者可以在本書中看到奧地利的特色,雖然它總是被德國的光環掩蓋。」摘自前言 好評推薦 李忠憲 成功大學電機系教授,《隱性反骨》作者 周惠民 政治大學歷史系兼任教授 神奇海獅 歷史部落客 劉惠安 輔仁大學德文系退休教授 鄭慧君 淡江大學德文系助理教授 (依姓名筆畫排列)
前言 一切地上王國皆屬奧地利統治 A.E.I.O.U. 帝國的與王國的 k.u.k. 一切地上王國皆屬奧地利統治 A.E.I.O.U. 維也納之心 Wiener Herz 維也納大學拱廊中庭 Arkadenhof 華麗的客廳 ein prunkvolles Wohnzimmer 強尼的花園 Schanigarten 替代的總體性 Ersatztotalität 常客桌 Stammtisch 一位多才多藝者 Tausendsassa 那位咖啡館中的天使 Der Engel im Kaffeehaus 紅色維也納 Rotes Wien 誰要是攻擊我們中的一人 Wer einen von uns angreift 滾吧,你這爛貨! Schleich di, du Oaschloch! 奧地利媒體自律委員會 Österreichischer Presserat 開著的門 Offene Tür 死亡,這一定是個維也納人 Der Tod, das muss ein Wiener sein 維也納的幽靈 Spuk in Wien 紅色維也納 Rotes Wien 勞動的人哪,已覺醒!Mann der Arbeit, aufgewacht! 起點 Ausgangspunkte 歐托–華格納綠 Otto-Wagner-Grün 永續的維也納 Wienachhaltig 選舉與選擇 Wahl 五十歐元對你沒差嗎? Sind 50 Euro dir auch wurst? 其他地方也沒比較好 Woanders ist es auch nicht besser 拯救一整個世界 die ganze Welt retten 別搞砸了 Bau keinen Mist 永不忘記 Niemals vergessen 克服陰暗的過去 Vergangenheitsbewältigung 石里克 Schlick 論民主的本質與價值 Vom Wesen und Wert der Demokratie 沉默是不被允許的 Es ist nicht zu lässig zu schweigen 學術高中 Akademisches Gymnasium 華麗之廳 Prunksaal 奧地利之終結 Finis Austriae 英雄廣場 Heldenplatz 為公共福祉之故 aus Gründen des öffentlichen Wohls 369週 369 Wochen 森佩理特 Semperit 髒東西已經堆這麼高了 Su huh litt bei uns dr Dreck em Keller 勝利者司法? Siegerjustiz? 被偷走的孩子 Gestohlene Kinder 無神的青年 Jugend ohne Gott 國安部是我的艾克曼 Die Stasi ist mein Eckermann 罪與責 Schuld und Verantwortung 接種使人自由? Impfen macht frei? 我們生活在畢德麥雅時代 Wir leben im Biedermeier 最重要的東西 das A und O 一個都太多 einer zu viel 封閉的社會 Geschlossene Gesellschaft 人獨處不好 Es ist nicht gut für den Menschen, daß er alleine ist 滑雪假期 Skiurlaub 我們生活在畢德麥雅時代 Wir leben im Biedermeier 諸聖節 Allerheiligen 你的唱歌場次 deine offene Singrunde 分類 Triage 安全及緊急用途產品 Sicherheits- und Notfall-Produkte 照進黑暗的光 Licht ins Dunkel 好心的撒瑪利亞人 barmherziger Samariter 小象 Babyelefant 溜溜球效應 Jo-Jo-Effekt 過度補貼 Überkompensation 餐館經濟 Wirtschafftjobs 當個愛國者 Sei ein Patriot 攸關系統的 systemrelevant 瑞士起司防疫法 Swiss Cheese Model 生活伴侶 Lebenspartnerin 沒有藝術與文化的話 Ohne Kunst und Kultur 違反外出禁令 Ausgangssperre missachten 我真心感到痛苦 es tut mir wirklich im Herzen leid 快逃 die Füße in die Hand nehmen 我搞砸了 Ich habe es vermasselt 再見了,好好保重 Baba und foi ned 已用盡拉丁文 mit dem Latein am Ende 世間榮光就此消逝 Sic transit gloria mundi 純屬形式 pro forma 失去意義 ab absurdum führen 直接進入核心 in medias res gehen 正義無論如何須被實現 Fiat iustitia et pereat mundus 酒後吐真言 In vino veritas 潘趣酒之法 Lex Punsch 放棄與留職停薪 Karenz 香港,你何去何從? Quo vadis, Hongkong? 上訴法院 Kassationsgericht 已用盡拉丁文 mit dem Latein am Ende 阿斯珀恩雄獅 Löwe von Aspern 我愛,我歌 Ich minne, ich singe 不要買袋子裡的貓 Kaufen Sie nicht die Katze im Sack 踩在袋子上 auf den Sack gehen 聚集出一個世界 Thing 老婦之夏 Altweibersommer 我八十了 Ich bin auf achtzig 阿斯珀恩雄獅 Löwe von Aspern 馬鈴薯假 Kartoffelferien 每芬尼都得翻兩次 jeden Pfennig zweimal umdrehen 作響的硬幣 klingende Münze 李發斯柱 Lichtsensoren 約伯的消息 Hiobsbotschaft 九O年代新詞 Neologismen der 90er Jahre 皮洛士之勝 Pyrussieg 喪宴 Leichenschmaus 馬克思市 Karl-Marx-Stadt 字母表 Buchstabiertafel 米寇諾斯的暗殺者自由了 Mykonos-Attentäter auf freiem Fuß 德國規範標準 DIN 小花咖啡 Blümchenkaffee 無恥的科佩尼克事件 Köpenickiade 要有勇氣! Habe Mut! 要有勇氣! Habe Mut! 沉默的十年 Zehn Jahre des Schweigens 道別的溫柔 Abschiedszärtlichkeit 來巴登「巴登」吧! KOMM BADEN NACH BADEN 邏輯哲學論 Tractatus Logico-Philosochicus 再荒誕不過的事了 das Absurdeste 革命者不製造革命 Die Revolutionäre machen nicht die Revolution 智性的聲音如此微弱 Die Stimme des Intellekts ist leise 更像是一種激情而非學術 mehr eine Leidenschaft, als eine Wissenschaft 在這裡生活很悲哀 Es ist ein Elend, hier zu leben 理性 Vernunft 為什麼要閱讀?Warum Lesen? 黑格爾了 Es hegelt 愛與恨 Hassliebe 受管理的世界 die verwaltete Welt 強力 Walten 兔子與鴨子 Kaninchen und Ente 見證者 Augenzeuge 挪威之道 I did it Norway 世界必須浪漫主義化 Die Welt muß romantisiert werden 海耶克 Friedrich August von Hayek 與世界精神相遇 Rendezvous mit dem Weltgeist 施瓦本學派 Schwäbische Schule 自由最惡劣的敵手 die schlimmsten Gegner gegen die Freiheit 不正常 Das Abnormale 昨日之雪 Schnee von gestern 與世界精神相遇 Rendezvous mit dem Weltgeist 上帝祝福 Grüß Gott 好日子已經結束了 Die fetten Jahre sind vorbei 貓金 Katzengold 蘋果卷之邦 Strudelländer 給時代以藝術,給藝術以自由 Der Zeit ihre Kunst, der Kunst ihre Freiheit 不信任當代 kein Vertrauen zu dieser Gegenwart 精神 Geist 世界最理性的樣子 die Welt am vernünftigsten 高峰期 Hochzeit 《犯罪現場》 Tatort 開往萊比錫的計程車 Taxi nach Leipzig 社區書店 Grätzlbuchhandlung 勇於嘗試更多民主 Mehr Demokratie wagen 以符合人性尊嚴方式死去的權利 Recht auf ein menschenwürdiges Sterben 挑三揀四 Rosinenpickerei 奧地利俯瞰 Kameras aus Österreich im Überblick 頭銜之國 Land der Titel 皇家顧問 Hofrätin/Hofrat 人民的檢察官 Volksanwaltschaft 藍光税 Blaulichtsteuer 風俗守護者 Sittenwächter 仇恨能助人 Hass hilft 叛離?abtrünnig? 仕紳化是對窮人的戰爭 Gentrifizierung ist Krieg gegen Arme 半黑鬼 Halbneger 南德聯邦 Süddeutscher Bund 憤怒公民 Wutbürger 菱形 die Raute 不是我的總統 nicht mein Präsident 勞動部長的博士論文 Doktorarbeit der Arbeitsministerin 我必流離飄蕩在地上 ich muss unstet und flüchtig sein auf Erden 封起批評中國者的嘴? Maulkorb für China-Kritiker? 開放的帳單 Eine offene Rechnung 正派 rechtschaffen 勇於嘗試更多民主 Mehr Demokratie wagen 眼中釘 ein Dorn im Auge 藏在同一條被子下 unter einer Decke stecken 胡椒生長的地方 wo der Pfeffer wächst 移民背景 Migrationshintergrund 挪威的不合時宜 Norwegische Anachronismen 小姐 Fräulein 足以下台 rücktrittsreif 四月,四月! April, April! 德國話 bundesdeutsche Ausdrücke 去死與爸爸 Tschüss und Baba 汽車事故服務 Havariedienst 馬鈴薯、李子醬與蕃茄 Erdäpfel. Powidl. Paradeiser 高貴的質性 Edelmut 點心對手 Jausengegner 好朋友 leiwande Haberer 四月,四月! April, April! 秀色可餐 jemanden zum Fressen gern haben 誰讓我一直能跟上最新狀況? Wer hält mich immer am Laufenden? 薩克森方言 Sächsisch 間接受格e結尾 Dativ-e 同形詞 Homograf 被動與變化 Werden 性別正確的語言 gendergerechte Sprache 年度語言保存者 Die Sprachwahrer des Jahres 朕即皇帝 Wir sind Kaiser 將它一軍 in Schach halten 監控牛肉標籤職務委託法 Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz 抵押 Pfand 主語、謂語、罵人語 Subjekt, Prädikat, Beleidigung 人哪! Ach Mensch! 《杜登正字字典》 Duden Rechtschreibung 我們吃吧,孩子們 Wir essen, Kinder 運動大觀再見了 Sport-Tschau 使用代替浪費 verwenden statt verschwenden 一台沒有男(主)人的女用腳踏車 Ein herrenloses Damenfahrrad 現在還是馬上 jetzt oder gleich 週五護未來二式 Fridays for Futur 2 識途老兔 ein alter Hase 同行者 Lebensgefährte 破產 blutt 消失字母的歷史 Die Geschichte des verlorenen Buchstabens
作者簡介 蔡慶樺 高雄出生,苗栗、臺南長大,後移居臺東。曾在政大外交學系、政治學系及德國魯爾波鴻大學哲學研究所求學,曾獲政大補助研究生赴國外短期研究、國科會/德國學術交流總署博士生赴德研究進修、國科會獎勵人文與社會科學領域博士候選人撰寫博士論文等學術獎助,以研究哲學家海德格(Martin Heidegger)的政治思想獲政大政治學系博士學位,並於德國進修期間獲歌德學院C2級語言考試檢定證書。現任職外交部,曾派駐德國,現駐於奧地利,對於歐洲德語區的思想、文化、語言、政治、文學、社會議題是著迷的閱讀者及書寫者。 作品有《德語是一座原始森林》(臺灣商務) 、《爭論中的德國》、《邪惡的見證者》(天下雜誌)、《美茵河畔思索德國》(春山)、《萊茵河哲學咖啡館》(聯經)等。此外,曾獲2018年及2019年人權新聞評論獎,曾入圍2019年台灣文學金典獎,並獲2020年台北國際書展大獎(非小說類)。
买了这本书的人也买...
客服公告
热门活动
订阅电子报