日本四季風物時誌(日中對照), 城邦阅读花园 - 马来西亚最大网路书店
 
首页 3天快送 台湾图书 香港图书 中国简体 马新简体 生活品味 休闲娱乐 文具手作 电子书 漫画馆
 

预购商品

看看更多

书目分类

特别推荐

22.06.2020搶先預購_SIDE BANNER
天人共振音乐 SIDE
《河流》身心靈療癒.誌
05.2024 漢方芳療經絡健康管理師課程_side banner
新书排行
畅销排行
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
看看更多
 

日本四季風物時誌(日中對照)

       
 
ISBN 9789865560072
定价 NT380
售价 RM59.40
优惠价 RM52.87 *
作者 林潔珏
出版社 瑞蘭國際
出版日期 2021-01-21
装订 平裝. 單色印刷. 160 页. 23.
库存量 海外库存
下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。
空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。
(以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品)
  有现货时通知我
  放入下次购买清单
   
 
 
       
  • 内容试阅
  • 作者简介
     
 

  日本一年四季有著各種節慶和風俗習慣,
  日本人的生活可說是與這些節慶和風俗習慣息息相關、度過一整年。
  如果想要更進一步了解日本,
  這本日本生活歲時記,將能帶您貼近日本、深入日本!

  ◎適讀程度:中高級(N3~N2)

  ◎探索日本節慶,領略日本文化


  「我們常在日本的店家看到日本人偶(雛人偶),這個人偶有什麼功用呢?」
  「去日本玩要避開日本人的長假,日本的長假是在什麼時候?」
  「日本夏天在去海水浴場前還要先等『開海』儀式?」
  「浴衣是什麼時候穿的衣服?」
  「常在日本青春校園電影裡看到『文化祭』,好像很好玩?」
  「日本人都怎麼跨年過新年?」

  您不了解的以上問題,都會在本書裡一一獲得解答。全書分為四季四個章節,一一說明該季重要的節慶與活動,搭配應景寫實的照片與逗趣可愛的插圖,讓您對日本節慶傳統有更深一步的認識,同時也能領略日本文化風貌。

  .春  花粉症、女兒節、賞櫻、新年度、入學式.入社式、黃金週、端午節.兒童節、採貝、五月病、初鰹
  例如:雛祭り
  雛祭りは女の子の健やかな成長を祝う行事だ。元々は桃の花が咲く旧暦の3月3日に行われていたため、桃の節句とも呼ばれる。明治時代から太陽暦で行われるようになった。女の子がいる家では、雛祭りが近づくと雛人形を飾り、菱餅や桃の花、白酒、雛あられを供えてお祝いをする。そして、当日にちらし寿司や蛤の吸い物などを食べる。

  女兒節
  女兒節是慶祝女孩健康成長的儀式。因為原本是在桃花盛開的舊曆3月3日舉行,也被稱為桃花節。從明治時代起變成在陽曆舉行。在有女孩的家庭,一旦女兒節快要來臨,就會擺放雛人偶,供奉菱餅或桃花、白酒、女兒節的年糕塊來慶祝。而且,當天也會吃散壽司和文蛤的湯等。

  .夏  梅雨、換季、獎金、開海.開山、中元送禮、七夕、土用的丑日、盂蘭盆節、夏日祭典、浴衣、煙火大會、露天啤酒屋、全國高中棒球錦標賽
  例如:夏祭り
  夏から秋にかけて日本はお祭りのシーズンだ。全国各地で様々なお祭りや縁日が行われる。日本の夏祭りはこれまでの農作業の無事を祝い、労をねぎらって豊作を祈願し行われるものや夏の疫病を封じて死者を弔うために行われるものなどがある。ただし近代化によって変質したものも多く、夏祭りは厳粛な行事ではなく、華やかな行事とされる傾向が強くなっている。

  夏日祭典
  從夏天到秋天是日本祭典的旺季。在全國各地會舉辦各式各樣的祭典與廟會。日本的夏日祭典有為了慶祝到目前為止田間勞動平安無事、慰問辛勞祈求豐收,以及為了封住夏季的疫病、祈求死者冥福而舉行等等。但是因為現代化,性質改變很多,夏日祭典已非嚴肅的儀式,變成盛大慶典的傾向則越來越強烈。

  .秋  食慾之秋、防災節、敬老節、賞月、賞楓、挖薯、運動會、文化祭、萬聖夜、七五三、薄酒萊新酒解禁、新米
  例如:食欲の秋
  食欲の秋は「実りの秋」「味覚の秋」ともいう。その由来については諸説ある。秋はお米が実り、野菜や果物、魚介類がたくさん取れる季節。栗やさつまいも、梨、ぶどう、サンマ、サバ、ナス、きのこ、それから私たちの主食であるお米など多くの食材が旬を迎えるため、いつもより食欲が増す。

  食慾之秋
  食慾之秋也可以說是「收成之秋」、「味覺之秋」。有關其由來有多種說法。秋天是稻米成熟、可採收很多蔬菜水果或魚貝類的季節。因為會迎接栗子、番薯、梨子、葡萄、秋刀魚、青花魚、茄子、菇類,以及我們的主食稻米等多種食材季節的到來,食慾會比平時大增。

  .冬  燈飾、忘年會、聖誕節、除夕、紅白歌唱大賽、正月新年、箱根馬拉松接力賽、福袋、七草粥、鏡餅.開鏡、成人節、節分、情人節
  例如:イルミネーション
  日本での寒い時期の楽しみと言えば、幻想的なイルミネーションが挙げられる。11月頃から、各地でイルミネーションが始まり、クリスマスや年末年始にピークを迎える。日本ではクリスマスツリーなどの形がよくみられるほか、観光名所として大規模に展開されることもある。また、個人の民家でもクリスマスシーズンに向けて、家の周りをきれいな電飾で飾る家庭が増えている。

  燈飾
  說到在日本寒冷時期的樂趣,可說是夢幻的燈飾。從11月左右,各地燈飾開始,然後在聖誕節或年底年初會迎接高峰。在日本除了常見的聖誕樹等形狀,在觀光勝地也會大規模地展開。還有朝向聖誕季節,用漂亮的彩燈裝飾住宅周邊的個人住家也有增加。

  ◎深入日本文化,增進日語能力

  本書不僅是介紹日本一年四季的節慶與活動,每篇內容更都用日中對譯的方式,加上單字解說、句型練習,讓您訓練日語閱讀能力的同時,還能豐富字彙量、活用句型,增強日語能力。

  例如:
  お正月
  日本のお正月は、本来年神様をお迎えする行事であり、1月の別称でもある。年神様とは1年の一番初めにやってきて、1年間の幸福をもたらすため、各家庭に降臨する神様だ。現在は1月1日から3日までを「三が日」、1月7日まで(15日までの地域もある)を「松の内」と呼び、この期間を「お正月」と呼んでいる。

  正月新年
  日本的正月本來是迎接年神的儀式,也是1月的別稱。所謂的年神是為了帶來一整年的幸福,在一年最初的日子,降臨在各個家庭的神明。現在稱1月1日起至3日為止為「三之日」,1月7日為止(也有些地方到15日為止)為「松之內」,在這期間都叫「正月新年」。

  【單字解說】
  ・お年玉 名 0:壓歲錢
  ・別称 名 0:別稱,別名
  ・もたらす 他動 3:帶來
  ・降臨する 自動 0:降臨
  ・門松 名 2 :新年前裝飾在門前的松枝
  ・しめ飾り 名 3:新年裝飾在門上的稻草繩

  【句型練習】
  ……と呼ぶ    稱……,叫……
  友だちは僕のことをデブちゃんと呼ぶ。
  朋友都叫我小胖。

  私たちは何かを作る人のことをクリエーターと呼ぶ。
  我們稱製作某些東西的人為創作者。

  您在尋找一本深入了解日本、探索日本生活與文化的書嗎?《日本四季風物時誌》一書雙功能,不但是一本最貼近日本的生活歲時記,同時也是一本輕鬆學習、可增進日語能力的日語學習書。

 
     
     
     

最近浏览商品

【电子书】旅行一瞬:捷克、匈牙利、丹麥、冰島的行旅剪影
【电子书】旅行一瞬:捷克、匈牙利、丹麥、冰島的行旅剪影
我是萬人迷
我是萬人迷
 

客服公告

1.
2.
看看更多
1.11.2024 詩與遠方,在書中  綫上書展_Side Banner
12.10.2024 黑膠唱片展
23.11.2024 居家咖啡師養成班_Side Banner
23.11.2024 《SCAM》 防詐騙書籍分享會_Side Banner
24.11.2024 你確定你吃對了嗎?~正確飲食帶你享瘦吃瘦,遠離慢性病_Side Banner
30.11.2024 《瑰麗的萬神廟》分享會_Side Banner
07.12.2024 《溫柔·痛快·與世界一同存在》分享會_Side Banner
08.12.2024 自由書冩 X 心靈牌卡_Side Banner

热门活动

10.2024 城邦推出APP_Side Banner
12.01.2025 放下父愛的缺憾,也放過自己——馮以量《父能量》分享會_Side Banner
城邦現金禮券_side banner
城邦阅读花园粉丝团
城邦Telegram
閱讀城邦
城邦選物Cite Selection

订阅电子报

     

关于城邦  |  隐私权政策  |  购物指南  |  便利付款  |  商品寄送  |  售后服务  |  联系我们
客服专线:+603-9056 3833      电邮:[email protected]
网购服务时间:周一至周五 9:00am – 5:30pm (假日除外)
门市营业时间:11:00am - 7:00pm(公共假期适逢周一至周五为休店日,若逢周六日则照常营业)

Copyright © 2024 Cite (M) Sdn Bhd (458372-U).    All Right Reserved.