|
「英格蘭人是人嗎?」英格蘭人類學家揭發親族同胞潛規則的露骨田野報告
|
|
Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789862624210 |
定价 |
NT540 |
售价 |
RM84.40 |
优惠价 |
RM72.58 *
|
作者 |
凱特.福克斯
|
译者 |
黃中憲 |
出版社 |
貓頭鷹
|
出版日期 |
2020-05-02 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 488 页. 17. |
库存量 |
海外库存 抱歉!此书没有开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。如需空运请洽客服。 |
|
电子书试读 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「如果英格蘭人是人,那麼世界上就有兩種人。」
本書是獨一無二的「英格蘭使用說明書」。
◎Amazon讀者笑到掉淚五顆星強力推薦!
◎Blackwell網路書店讀者五顆星強力推薦!
你知道英格蘭人要喝幾杯茶才能DIY組裝好一個架子?即便一個人,也會在站牌規規矩矩排成整齊的隊?拿著地址卻永遠找不到對應的門牌?拘謹、有禮貌、愛談天氣、虛偽、注重隱私、反智、幽默、具階級意識、特立獨行……這些都是英格蘭人的特性,或刻板印象呢?他們一定要對任何事冷嘲熱諷嗎?
如果你是英格蘭人,讀了本書,請躲被窩偷偷笑。
如果你不是英格蘭人,那就不用客氣,開懷捧腹大笑出聲吧!
我們讚賞英國男子的紳士風範、仰慕福爾摩斯聰敏又率性不羈,傾心披頭四繞梁不絕的樂曲、也被豆豆先生古怪唐突的幽默逗得樂不可支……..凡此種種構築出典型英格蘭「印象」。但是,我們也常常感受到,英格蘭人故作姿態、刻意保持距離、常常手足無措…….到底,英格蘭人是怎麼回事?他們的字典裡有「直截了當」這個詞嗎?
作者是英格蘭人,也是人類學家。有別於同業深入不毛、挖掘奇風異俗,她決定就地取材,拿親族同胞開刀。以人類學的專業訓練與視角,將英格蘭人置入顯微鏡般仔細觀察,並且設計挑戰本性、尷尬、非正規的各種實驗(例如:插隊、擦撞陌生人等行動),一一審視英格蘭人如何說話、用餐、喝酒、工作、購物、開車、調情、打架等日常情境,剖析、闡釋、露骨揭露英格蘭人不知不覺奉行、約束、無法言說的神祕準則與潛規則,力圖建構英格蘭人行為的「文法」、界定英格蘭人的特性。舉例來說:
✽英格蘭人絕對不會把自己家的門牌號碼寫得清清楚楚、讓來訪者容易找到。因為家是自己的城堡,沒有護城河和吊拉橋,至少要有攀緣植物或門廊把地址遮掩、讓人難找,否則就太招搖、太引人注目、太古怪。
✽都過去兩百年了,英格蘭人碰面還是談天氣。談天氣是英格蘭人的「社交性理毛」行為。如何談天氣呢?畢竟英國的天氣實在乏善可陳,沒有特色就是它的特色。掌握「天氣如家人」,只有英格蘭人自己可以抱怨,這樣就對了。
✽馬桶邊必備讀物:英格蘭人覺得蹲馬桶時,不讀點什麼,就很難排泄得很乾淨。
✽社交不自在病,初次碰面往往要倉促,愈快愈好免得太尷尬。告別時卻不可太急切,否則顯得無禮。如果你要拜訪英格蘭家庭,請務必酌留至少二十分鐘來完成告別。
✽輕描淡寫原則:英格蘭人嚴禁表現「太認真」,否則有太看重自己的嫌疑(多可恥,怎麼可以這麼不得體、沒品)。凡事輕描淡寫就對了:描述殘酷罪行「不太友善」、南極「有點冷」、撒哈拉沙漠「有點熱」,傑出成就「還不賴」……
本書甫出版立刻引起英格蘭人兩極反應,有人認為她太冷血、無禮,暴露太多英格蘭人的負面形象,也有人認為她眼光銳利、一針見血地揭穿了英格蘭的文化特色。不過所有人都一致贊同,這本書實在太好笑了!
不論你想融入英國社會或是只想尋英格蘭人開心,本書都有助於你裝出典型的「症頭」。下次邂逅英格蘭人,你就知道,該是聊天氣的時候了! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
國內外笑哈哈佳評
楔子 建構英格蘭人行為的「文法」
第一部 交談潛規則
天氣
理毛式言談
幽默規則
言語上的階級潛規則
新興的交談規則:行動電話
酒館交談
第二部 行為潛規則
家屋規則
馬路規則
死守規則,變相打混
玩樂規則
衣著潛規則
飲食規則
性規則
通過禮儀
結論 界定英格蘭人特性
後記
參考文獻
重要名詞中英對照 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
凱特.福克斯Kate Fox 社會人類學家,牛津社會議題研究中心聯執主任,文化研究協會研究員。在英國、美國、愛爾蘭、法國等地輾轉完成教育後,赴劍橋大學攻讀人類學和哲學。工作涉及觀察、評估全球社會文化趨勢,包括對人類行為諸多面向的研究、著述、報告及廣播,例如飲酒、調情、身體意象、酒館行為、聊八卦、暴力、賽馬、行動電話、憂心健康所造成的影響、嗅覺心理學、薯條的意義等。
譯者簡介
黃中憲 政治大學外交系畢業,曾任出版社叢書主編、網路媒體國際新聞編譯,現專職筆譯。譯作有《保羅與耶穌》、《法老王的祕密》、《關於城市建築我想說的是》、《伊斯蘭世界》、《帖木兒之後》等。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|